+100.
То же самое я хотела спосить.
Гари.... А имбирь по русски нельзя было написать? Вводишь народ в заблуждение.
Этому, так называемому суси-цу (иначе говоря, знатоку суси), разумеется, ведом и надлежащий язык,
поскольку тайна суси требует особого словника.
Помимо знания наименований всего многообразия суси, гурман знает,
что соевый соус следует называть не
сёдзи, а
мурасаки*; что имбирь в лавке для суши зовется не
сёга, а
гари**;
что васаби там именуют
саби (или даже
намида — слезы — благодаря жгучести здешнего хрена);
чай там не
отя, а
агари***,
а когда он просит принести счет, то вы услышите не привычное
кандзё или обиходное
дэмпё, а по-настоящему изысканное
о-айсо****.
* Из-за особого фиолетового оттенка
** По характерному хрусту при разрызании
*** Буквально - подношение; такое слово прежде было в обиходе в увеселительных заведениях и ресторанах,
когда переступившему их порог поситителю спешили подать вымящийся свежезаваренный чай.
**** Будьте любезны.
Нобуко Цуда Суши -это просто!